本站为交流学习站点,所有发布的信息只供参考,不欢迎未成年人浏览。
香烟批发网
热点资讯
公司新闻
常见的11个涉烟英语习语
发布时间: 2019-08-27
英语中有不少与吸烟相关的习语,这些习语有着深刻的社会背景,也饱含文化意蕴。在这些习语里,有11个习语在英语交流过程中最为常见。 NO.1 Blow smoke 给人以误导或者夸大信息,或者

  英语中有不少与吸烟相关的习语,这些习语有着深刻的社会背景,也饱含文化意蕴。在这些习语里,有11个习语在英语交流过程中最为常见。

  NO.1 Blow smoke

  给人以误导或者夸大信息,或者说些谎话,以使得自己或者牵涉自己的事情看起来好一些。

  例句:He said he thought we were the best language school he’d ever been to but I think he was just blowing smoke.

  译文:他说他认为我们是他去过的最好的语言学校,我认为他是在夸大其辞。

  NO.2 Smoke like a chimney

  大量地吸食卷烟、雪茄等烟草制品。

  例句:My brother has smoked like a chimney all his life.

  译文:我兄弟终其一生烟瘾极大。

  NO.3 Put that in your pipe and smoke it!

  这是一种粗俗或者缺少同情心的表达,是在告诉人们必须接受你刚刚说的,尽管他们并不喜欢。

  这个习语也有另一种表达方式:Stick that in your pipe and smoke it!

  例句:I’m sick of you treating me like dirt so you can get someone else to run your business for you. I resign! Put that in your pipe and smoke it!

  译文:我厌倦了你像对待污秽之物一样来对待我,你可以去找别人来帮你经营,我不干了!你自己好好琢磨琢磨吧!

  NO.4 There’s no smoke without fire

  每个谣言后面都有一些真相,或者说,如果什么东西看起来错,那么,就很有可能是错的。

  这个习语的另一种说法是:Where there’s smoke there’s fire,也就是我们常说的“无风不起浪 ”。

  例句:You can’t win! Even if you are proven innocent, they will always look at you with suspicion as people always believe there is no smoke without fire.

  译文:你赢不了!尽管你是无辜的,他们仍会一直心存怀疑看待你,因为人们一直相信无风不起浪。

  NO.5 Holy smoke!

  这是一个表达惊讶的习语。

  例句:Holy smoke! Look at the size of that dog!

  译文:天呐!快看这条狗有多大!

  NO.6 Smoke somebody or something out

  追捕人或者物,迫使其从隐蔽处现身,或者搜寻人或者物。

  例句:1. The killer was very hard to trace but after a lot of hard work, the police managed to smoke him out and arrest him.

  译文:杀手很难被追踪,但是经过大量艰苦工作,警方成功把他逼出来,逮捕了他。

  2. We are going to need a special team for this job. Let’s call the top recruitment agencies to smoke out some highly qualified professionals.

  译文:我们需要一个特别的团队来做这项工作。我们要求顶级招聘机构搜寻一些高水平的专业人士吧。

  NO.7 The big smoke

  这个习语是指像伦敦、纽约、香港、东京那样的大城市,也用作“The smoke”。

  例句:I’m so bored with working in this small country town! Let’s go to the big smoke this weekend and have some fun?

  译文:我是如此讨厌在这个乡村小镇工作!这个周末我们去大城市找点乐子吧?

  NO.8 Smoking gun

  这个习语是指无可置疑的能够证明某人犯罪的信息。

  例句:The small traces of blood found on her dress proved to be the smoking gun that proved she definitely was at the scene of the crime.

  译文:长裙上的微小血迹,是她在犯罪现场的铁证。

  NO.9 Smoke and mirrors

  以言语或者行动达到欺骗或者迷惑目的。

  例句:His resume looked good and his presentation certainly sounded convincing, but their was something about him that led me to believe it was all just smoke and mirrors.

  译文:他的简历看起来不错,他的介绍确实听起来很可信,但是这些让我倾向于相信这是个骗局。

  NO.10 Go up in smoke

  实际的着火或者燃烧殆尽,也指一项计划、一个工作被弄糟或完全搞砸。

  例句:His designs for the new house went up in smoke when they hired a new architect, but he got the last laugh because as soon as the building was finished there was an arson attack and the whole place went up in smoke, literally!

  译文:他们雇佣了一名新的建筑师后,他为新房子所作的设计被完全搞砸了,但是他笑到了最后,因为这个建筑完工后不久就被纵火,整个宫殿化为灰烬。

  NO.11 Smokin’!

  极好、性感、貌美。

  例句:Wow! Look at that guy. He’s got a brand new car and yet another new girlfriend - and they’re both smokin’!

  译文:哇!快看那个小伙,他拥有一辆崭新的汽车,而且换了个新的女朋友——两个都很惹火。

  除此之外,您还知道哪些与烟有关的英语习语?不妨留言给我们。

更多文章:

Copyright © 2018 香烟批发网 版权所有 京ICP备82545225号
香烟批发 正品免税烟 香烟货源 香烟代理 免税香烟批发 香烟网购商城
公司网站:http://www.zhiwen666.com/